Cursos, Posgrados y Másters

Última actualización: 4 de noviembre de 2010.

En Buscador Colón podréis encontrar todos los posgrados que se imparten en España y en el trabajo de fin de carrera de Carlota Martínez Piñán encontraréis un extensa guía de máster en Traducción e Interpretación.

A continuación encontrarás una lista de cursos, posgrados y másters ordenados por universidades.

Máster Oficial en Comunicación Intercultural, Interpretación y Traducción en los Servicios Públicos

Curso de Traducción e Interpretación en Hospitales y Centros de Salud

.

.

Doctorado en Taducción e Interpretación

Curso de Especialista en Traducción Jurídica (virtual)

Máster Oficial en Traducción Institucional (Jurídica y Económica)(virtual)

Curso de Especialista Universitario en Traducción Literaria Español-Francés

La Traducción y la Sociedad del Conocimiento

Curso de Verano en Localización de Software y Páginas Web

.

.

Traducción, interpretación y estudios interculturales

Máster de Traducción audiovisual (presencial y virtual)

Máster en Tradumática (Traducción y Nuevas Tecnologías): Traducción y Localización

Postgrado en Traducción Jurídica

.

.

Máster en Francés en el Ámbito Profesional

.

.

Máster Propio en Traducción e Interpretación

.

.

Máster universitario oficial en Translation and Intercultural Studies

Experto Universitario en Traducción e Interpretación para los Servicios Comunitarios

.

.

Máster Europeo en Interpretación de Conferencias

.

.

Doctorado en la Traducción y la Sociedad del Conocimiento

Máster Universitario en Traducción Creativa y Humanística

.

.

Máster Universitario en Traducción Especializada

Máster Universitario en Tecnologías Aplicadas de la Información

Programa de Doctorado en Traducción, Lenguas y Literatura

Máster Universitario en Interpretación de Conferencias

.

.

Máster en Traducción Audiovisual: Localización, Subtitulación y Doblaje

Máster en Traducción y Mediación Lingüística de las Lenguas Española y Alemana

Cursos de Traducción (5 a 10 créditos)

Máster en Traducción y Nuevas Tecnologías: Traducción de Software y Productos Multimedia

Cursos de Especialización (de 5 a 10 créditos)

.

.

Máster en Doblaje, Traducción y Subtitulación

Máster en Traducción Económico-Financiera

.

.

Máster en Traducción Médico-Sanitaria (virtual)

Máster en Tecnologías de la Traducción y Localización

.

.

Doctorado en Estudios Avanzados de Traducción e Interpretación

Máster Universitario en Traducción e Interpretación

.

.

Experto en Tradumática, Localización y Traducción Audiovisual

.

.

Máster Traducción Profesional e Institucional

.

.

Curso de postgrado de Informática y Didáctica de Lenguas. Modadidad semipresencial

Programa de postgrado de Traducción Literaria

Máster en Traducción Cientificotécnica

Máster en Estudios de Traducción

Máster en Literatura Comparada y Traducción Literaria

.

.

Máster Oficial en Traducción y Mediación Intercultural

Máster en sistemas de información digital

.

.

(Todos los cursos de la UOC son a distancia)

Posgrados en Traducción y Tecnologías

Especialización en Traducción asistida y gestión de proyectos de traducción

Curso de Localización de Software

Curso de Gestión de proyectos de traducción

Curso de Traducción asistida por ordenador con Trados

Curso de Traducción y tecnologías: procesos, herramientas y recursos

.

.

¿Conoces algún otro curso o máster en Traducción e Interpretación? ¡Compártelo con el resto!

.

Cita siempre la fuente y el autor.

11 thoughts on “Cursos, Posgrados y Másters

  1. Pingback: Traducción 2.0 » Cursos, posgrados y másters de Traducción e Interpretación

  2. ¿me podrias recoemndar un master en traducción de nueva formación?

  3. Hola, Karina:
    Lo primero que deberías pensar es en qué te quieres especializar, qué tipo de traducción te gusta y en qué especializad crees que podrías destacar. Otra opción es que te guste la interpretación, en ese caso el círculo se cerca bastante. :)

    ¡Saludos!

  4. Me gustaria especializarme en traducción institucional o traducción de textos de ciencias sociales y humanidades.

  5. Hola, Karina, perdona por no haber respondido antes. Que yo conozca, hay dos másteres de T. Institucional, en Soria la modalidad presencial y en la Jaume I la virtual, en ambas puedes escoger el recorrido que más te convenza.

  6. La Universidad de Vigo también cuenta con másters en traducción.

  7. ¡Hola, Noelia! Gracias por la información, ¿podrías facilitarme un enlace con la información del máster?
    Un saludo.

  8. Se puede hacer un master de linguistica aplicada para estudios de licenciatura de Traduccion e interpretacion??

    Yo quiero estudiar Traduccion, pero quiero hacer un post grado en Linguistica aplicada, o tengo que estudiar de frente linguistica?

  9. Hola, Patrick: en España sí hay másters de Lingüística aplicada pero creo que son más interesantes para estudiantes de lingüística que de traducción. Si lo que quieres es hacer el posgrado, primero debes hacer el grado, ya sea en traducción o en lingüística aunque quizás sea más interesante este último.

    ¡Un saludo!

  10. Yo he terminado recientemente un curso de traducción con el que he quedado bastante satisfecho.
    De todas formas, estoy pensando en asistir a algunos otros cursos o talleres para ampliar un poco más mi formación.

Deja un comentario

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos necesarios están marcados *

*

Puedes usar las siguientes etiquetas y atributos HTML: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Please leave these two fields as-is: