Vídeo conferencia: «Traducción de películas. El traductor desconocido»

Por David, 26/05/2010 11:32

Ya está colgada en la página web del Instuto Cervantes el vídeo de la charla sobre traducción audiovisual que tuvo lugar el pasado lunes en Madrid. En la mesa redonda participaron algunos de los mejores traductores audiovisuales españoles como María José Aguirre de Cárcer (Los Simpson, Lost…), Nino Matas (El Señor de los Anillos, Harry Potter…) o Xosé Castro Roig (Matrix, Chicho Terremoto, The Office…).

La charla tiene una duración de dos horas y no tiene desperdicio, ¡disfrutadlo!

¿Te ha gustado esta entrada? ¡Compártela!
  • Facebook
  • Print
  • Google Bookmarks
  • email
  • del.icio.us
  • Twitter
  • LinkedIn
  • PDF
  • Live
  • Add to favorites

Traduce a tu mascota con Google

Por David, 02/04/2010 15:11

¿Nunca has tenido curiosidad por saber qué era lo que estaba ladrando diciendo tu perro? Ahora es posible gracias a una nueva aplicación para Android llamada Google Translate for Animals.

Desde hoy podrás utilizar esta aplicación para grabar lo que dice tu mascota, y gracias al nuevo sistema de traducción de animales, lo podrás ver traducido al inglés e incluso escucharlo. De momento sólo se pueden traducir una docena de animales como vacas, perros, gatos o cerdos. Parece que no todas las “lenguas animales” son igual de fáciles de traducir, así que si quieres saber qué tiene que decirte tu pez o iguana tendrás que esperar a la próxima versión.

Desde Google, advierten que los resultados son fiables pero no se responsabilizan de las opiniones vertidas por los animales. Para asegurarme de que no era una broma lo probé con mi perra y doy fe de que funciona a la perfección. Después de darle de comer restos de carne el animal dijo: “la comida es asquerosa”, todo el mundo sabe que los perros tienen cierta dificultad para conjugar los verbos y, como siempre come pienso, seguramente quería hablar en pasado refiriéndose a las croquetas de Friskies. Lo más curioso es que alguna que otra vez reconoció mi voz como la de un animal (no voy a decir cuál) así que me he quedado un poco preocupado.

Lo peor del programa es que no tiene ningún sistema de traducción inversa así que no hay forma de responder al animal, la frustración después de cinco minutos de “conversación” puede ser muy grande.

Pues bueno, a lo que iba: ¡felices vacaciones!

¿Te ha gustado esta entrada? ¡Compártela!
  • Facebook
  • Print
  • Google Bookmarks
  • email
  • del.icio.us
  • Twitter
  • LinkedIn
  • PDF
  • Live
  • Add to favorites

Le “he adjuntado” mi currículum

Por David, 27/02/2010 13:30

¿Nunca habéis enviado un correo en el que decíais que adjuntabais algo y luego se os olvidaba incluir el archivo? A mí sí me han respondido alguna que otra vez un “te has olvidado el adjunto” o algo por el estilo, y si te pasa con algún amigo da igual pero con un profesor o un cliente la cosa ya es un poco más embarazosa.

Pues bien, hace un par de días estaba enviando, perdón, adjuntando mi currículum a una empresa y aunque lo había leído unas 20 veces lo envié sin el maldito PDF. Ni siquiera en esos diez segundos de gracia en los que aparece “Deshacer” y puedes cancelar el envío por si se te olvida “algo” me di cuenta del error, diez minutos más tarde me vino la inspiración y reenvié el correo, entonces sí, con el archivo. Espero que el que lo haya leído no tuviera mal día.

A lo que iba, con Gmail Labs llegaron funciones tan útiles como el detector de adjuntos. Esta opción te avisa de que no has adjuntado ningún archivo y te pregunta si deseas enviarlo antes de que sea demasiado tarde. ¿Y cómo funciona? Pues su “método” está bien pensado pero desgraciadamente dista mucho de ser infalible: cuando pulsas “enviar” se analiza tu mensaje y si has escrito algo de adjuntar un archivo te avisa.

La idea es buena, el problema es que sólo funciona bien cuando escribes literalmente “he adjuntado”, parece ser que las otras formas verbales no existen y Gmail las pasa por alto así que como hayas escrito “le adjunto” o cualquier otra forma más te vale acordarte en los diez segundos siguientes. Por otro lado, si escribes el mensaje en inglés, francés o cualquier otro idioma tampoco funcionará ya que el sistema sólo analiza el texto en el idioma que tengas configurado así que ya sabes, cada vez que vayas a escribir un correo en otra lengua cambia antes el idioma de la interfaz, por si acaso…

Le he adjuntado mi currículum.

¿Te ha gustado esta entrada? ¡Compártela!
  • Facebook
  • Print
  • Google Bookmarks
  • email
  • del.icio.us
  • Twitter
  • LinkedIn
  • PDF
  • Live
  • Add to favorites

La mejor carta de presentación: tu correo

Por David, 15/02/2010 5:52

Aunque la primera entrada de esta nueva sección Google para Traductores iba a dedicársela al propio buscador he preferido empezar por el que probablemente sea el servicio más desconocido del gigante de Mountain View, Google Apps.

Pero vayamos por partes. Hace un par de años leí una historia sobre un departamento de recursos humanos y las cuentas de correo de Hotmail. Curiosamente me volví a encontrar con esa entrada a través de un artículo en el blog Algo más que traducir y precisamente Pablo también citaba el caso del “criterio Hotmail”. Leyenda urbana o no, si yo trabajase en un departamento de RR HH tampoco contrataría a un experto en Internet con una cuenta Hotmail, Yahoo! o Gmail. Con esto no estoy diciendo que estas sean cuentas sean malas pero si tu medio de comunicación con tus clientes es el correo electrónico una dirección @Hotmail.com es la peor carta de presentación que puedas tener. En mi opinión todo el mundo que trabaje un mínimo con Internet debería tener su propio dominio, por 5€ al año tienes un “.COM” así que el dinero no es excusa cuando estamos hablando de nuestra actividad profesional.

¿Por qué no usar Hotmail?

Los inconvenientes del Hotmail van desde su propio nombre (Hot·mail) hasta su carencia de funciones pero sin duda lo peor de todo es la publicidad. Cuando envías un correo, ya sea mediante el correo web o a través de un cliente como Thunderbird, se añade un pequeño mensaje al final del mensaje.

Publicidad que Hotmail añade en todos los mensajes enviados.

Imagínate que envías un correo a una empresa pidiendo trabajo y al final de tu mensaje se muestra publicidad del Messenger o Coca-Cola, ¡qué manera de fastidiarla!

¿Por qué usar Gmail?

Su principal ventaja es que no incluye publicidad en ninguno de tus mensajes, además contarás con un correo impresionante: rápido, flexible y con infinidad de posibilidades al estar integrado con otros servicios como Docs, Calendar, Tareas o Gtalk.

Gmail es de lejos el mejor servicio de correo que existe en la actualidad, no hay ningún servicio de correo igual, incluso podrás consultar tus mensajes sin necesidad de conexión a Internet, ¿quien dijo clientes de correo? Entre la infinidad de ventajas se encuentra la integración con otros servicios de Google, una interfaz intuitiva al igual que potente, un filtro de correo no deseado envidiable y una capacidad que no tiene límite. ¿Quieres más? En Google Labs encontrarás muchas otras funciones como respuestas predefinidas, firmas aleatorias, detector de adjuntos y hasta posibilidad de deshacer envíos.

Vista de los correos como conversaciones.

¿Usar tu propio dominio?

Como ya he dicho, lo mejor es contratar tu propio dominio y usarlo para el correo electrónico. Cuando contratas un servicio de alojamiento web (25€/año) tienes también un número determinado de cuentas de correo. Por ejemplo, en mi dominio y alojamiento podría crear varias cuentas de correo el tipo ayuda@traducciondospuntocero.es o david@traducciondospuntocero.es. Estas cuentas serían accesibles desde el correo web que me proporciona la empresa de alojamiento web aunque también podría optar por usar un cliente de correo. Lo malo de hacer esto es que mi correo dependería de mi alojamiento, es decir, la capacidad del correo estaría limitada a la capacidad del alojamiento (1 GB), todo el contenido se almacena en sus servidores de forma que si hay algún problema y le pasa algo perdería absolutamente todo a no ser que tuviera copias de seguridad. Las probabilidades de que algo falle son bajas pero si lo comparamos con la fiabilidad de Hotmail, Yahoo o Gmail me fío más de cualquiera de esos servicios que de una empresa de alojamiento web. Para mí es esencial tener la garantía y la tranquilidad que me ofrece una gran empresa como Google.

A la hora de escoger tu nombre de dominio debes tener algunas cosas en cuenta:

  • El nombre ha de ser claro, en el caso de un traductor lo mejor es poner tu nombre y apellidos y evitar poner referencias como “traductor”, “traducciones”… etc.
  • Intenta que sea fácil de deletrear, ponte en la situación de que estás hablando con alguien por teléfono y se lo tienes que decir, ¿sencillo?. Los nombres y apellidos completos son mucho más fáciles de identificar que las siglas e iniciales.
  • Evita el uso de acentos en el nombre del dominio a toda costa, no te traerá más que problemas.

Lo mejor de los dos mundos: Google Apps

¿Y si pudieras usar el correo de Gmail con tu dominio? Para eso existe Google Apps:

Google Apps es un servicio de Google para uso de dominios de diversos productos ofrecidos por la red Google. Este servicio representa muchas aplicaciones para Internet con funcionamiento similar a los tradicionales programas para escritorio, incluido GmailGoogle AgendaTalkDocsSites.

Esto quiere decir que cuando te registres pasarás a tener los principales servicios de Google agrupados bajo tu propio dominio. De esta forma podría tener mi dirección david@traducciondospuntocero.es pero gestionada directamente por Gmail y completamente independiente a mi dominio, ¿no es perfecto? Tendría la capacidad y la seguridad por un lado y todas las funciones que me ofrece Google por otro.

Además, con Apps puedes registras varios usuarios, de forma que si en tu empresa sois 10 empleados cada uno podría tener su propia dirección y servicios propios. En realidad está pensado como herramienta colaborativa para empresas pero quería destacar el tema del correo porque me parece realmente interesante.

Dicho esto, si tienes tu propio dominio y sigues usando Gmail no tienes excusa para no seguir utilizándolo pero con un nombre más profesional. Si lo que te preocupa es la “mudanza” tranquilo, puedes exportar todos los correos de cualquier cuenta a tu Google Apps e incluso hacer copias de seguridad en tu disco duro.

¿Sigues con dudas? ¡Échale un vistazo a este vídeo!

¿Te ha gustado esta entrada? ¡Compártela!
  • Facebook
  • Print
  • Google Bookmarks
  • email
  • del.icio.us
  • Twitter
  • LinkedIn
  • PDF
  • Live
  • Add to favorites

El servicio de interpretación de Google cada vez más cerca

Por David, 10/02/2010 21:49

Desde la compañía se está trabajando en una aplicación para los móviles Android que en un futuro permitiría la “traducción” de una llamada telefónica de forma simultánea. Esto será posible gracias a la tecnología del traductor de Google y al sistema de reconocimiento de voz que está desarrollando la propia empresa y que podría ver la luz en unos cuantos años.

No hay duda de que el proyecto es tan interesante como preocupante pero dados los resultados que está dando la traducción automática creo que todavía pasarán bastantes años para que podamos ver la fantasía de Douglas Adams hecha realidad así que, ¡que no cunda el pánico!

De lo que no hay duda es de que si hay alguien que puede hacerlo posible ése es Google, al menos recursos no le faltan.

¿Te ha gustado esta entrada? ¡Compártela!
  • Facebook
  • Print
  • Google Bookmarks
  • email
  • del.icio.us
  • Twitter
  • LinkedIn
  • PDF
  • Live
  • Add to favorites

Panorama Theme by Themocracy